Dive into the archives.
- Kodor
*Kodor – Editions Syros
Texte de Michèle Bayar et Mahmoud Ahmet KolonéTexte à venir…
Texte will come…
- Tres poemas mágicos
*Tres poemas mágicos – Anaya
Trois petits poèmes en espagnol de Jorge LujánTexte will come soon!
- De l’autre côté de l’arbre
*De l’autre côté de l’arbre – Grandir *Del otro lado del árbol – Fondo
de cultura económica *Oltre l’albero – Artebambini *and the Chinese version
for Taïwan at CWbook.Texte will come soon…le texte arrivera bientôt…
- Mon lion
*Mon lion – Autrement jeunesse *Mi león – Fondo de cultura económica * korean version at Jigyungsa LTD – *Chinese version at Jieli publishing house *Meu Leão – escala educacional And soon japanese and german versions.
- L’incroyable catalogue de Noël
*L’incroyable catalogue de Noël – Syros *El gran libro de los regalos mágicos – SM
Co-illustré avec Rémi Saillard et Nathalie Choux (couverture de Nathalie Choux)Texte will come soon…
- A propos d’un petit oiseau…
*A propos d’un petit oiseau…qui ne voulait pas apprendre à voler – Grandir
Texte will come soon…
- L’écho du bout du monde
*L’écho du bout du monde – Didier jeunesse
texte and pictures soon…
- Cosas con plumas
*Cosas con plumas – Kókinos
Texte espagnol « en cinq actes » de Jorge Lujántexte à venir…
texte soon…
- Soleil d’hiver
*Soleil d’hiver – Didier jeunesse * Tarde de invierno – Kókinos
*Tarde de invierno – SM *Winter afternoon & Tarde de invierno
- Groundwood books * Sonne im winter – bohem press
*Sera d’inverno – bohem press *Zimowe popołudnie – wydawnictwo *
and the Korean version at Korea Piaget.
Poème original espagnol de Jorge Luján adapté par Carl Norac pour [...]
- Le jardin de Babaï
*Le jardin de Babaï – Grandir * El jardín de Babaï – Kókinos * Il giardino di Babai – Jaca Book
Un album bilingue, avec deux traductions, qui se lit dans les deux sens
de lecture. Il existe en français-persan ou espagnol-persan ou italien-persan.
On progresse dans l’histoire à l’aide de devinettes, et au travers de la culture [...]

